Вопросы на тему Современное состояние русского языка

Остался всего один шаг
Внесите свои контактные данные и переходите в кабинет для просмотра предложений авторов
Введите номер телефона
Укажите имя
Укажите адрес электронной почты
Укажите корректный адрес электронной почты
Номер заказа
258 137
Создан
02.03.2014
Автор работы
Алексей
Цена
591 p.
Выполнен
18.03.2014
Рейтинг автора
9.9
Примечание
Прочитайте отрывки статей и высказываний о современном состоянии русского языка (см. Приложение 1, с. 35), обсудите их содержание, поразмышляйте над следующими вопросами:
– Какие тенденции в развитии языка и черты его современного состояния отмечают ученые и журналисты?
– Согласны ли вы с прочитанным?
– Являются ли, на ваш взгляд, эти тенденции разрушающими язык или закономерными и способствующими его развитию?
– Как вы оцениваете состояние языка?
– Можно ли утверждать, что современное российское общество обладает низким уровнем речевой культуры? Обоснуйте свою точку зрения.
– Для чего необходимо владеть культурой речи?
– Как вы понимаете термин «культура речи»?
– Можно ли утверждать, что современное российское общество обладает низким уровнем речевой культуры? Обоснуйте свою точку зрения.
– Для чего необходимо владеть культурой речи?
– Зачем, на ваш взгляд, необходимо изучать дисциплину «Культура речи»? Попробуйте сформулировать ее цель и охарактеризовать ее место в процессе подготовки будущих специалистов по рекламе.
Приложение 1
Материалы для чтения и обсуждения на практическом занятии № 1
1) Мы имеем уникальную возможность наблюдать и исследовать язык в пору его стремительных и, как кажется, катастрофических изменений: все естественные процессы в нем ускорены и рассогласованы, обнаруживаются скрытые механизмы, действие языковых моделей обнажено, в массовом сознании наблюдаемые языковые процессы и факты оцениваются как разрушительные и гибельные для языка. Такая динамика и такое напряжение всех языковых процессов производят впечатление языкового хаоса, хотя в действительности дают драгоценный и редкий материал для лингвистических открытий (Г.Н. Скляревская).
2) <Средства массовой информации> звучат в нашем доме постоянно и говорят, говорят… Наш дом переполнен этой речью – русской, конечно, но настолько разной, порой настолько непохожей на нашу собственную, что можно стать в тупик: как же к этому отнестись? Нередко возникает несогласие, протест, даже возмущение: это же неправильно, просто некультурно… Слишком часто наш слух царапают всякого роды ошибки. И в обществе возникает отпор такой речи, растет ее неприятие… смысл всех протестов сводится к одному: мы хотим правильной речи, элементарной грамотности (О.А. Лаптева).
3) Сколько существует русский литературный язык, столько и ведется борьба за его чистоту. Это лингвистическое явление – пуризм – определяется как навязчивое стремление к очищению языка от иностранных, новых, просторечных и профессиональных слов. Наиболее известный русский пурист адмирал Шишков в прошлом веке предлагал заменить слова «галоши» на «мокроступы», а «театр» – на «позорище».
Но слова все равно брали, берем и брать будем. При Петре I – у немцев, при Александре I – у французов (панталоны, фрак, жилет), при Брежневе и Горбачеве – у англичан и американцев (шузы, трузера). Сейчас же пуристы могут быть довольны – слова мы теперь заимствуем у своих. И какие слова: авторитет, западло, беспредел, братки, качки, хороша, крутые, общак, пахан, разборка, стрелка…
А что – язык у братков как язык, не лучше и не хуже любого другого. Подчиняется, как прочие наречия, определенным законам. Например: капусту полагается стричь, деньги – сшибать или отмывать, а бабки – отстегивать. При этом не всякое дерево в этом языке является зеленью. Только очень большое дерево.
…Удивляться такому явлению в развитии языка не приходится. Негодовать бессмысленно. Бороться – все равно, что переносить время восхода Солнца президентским указом. С кого делаем жизнь, у того и слова заимствуем…
(C. Осипов).
4) Будем ли мы занимать у соседа деньги, если есть свои? Вряд ли. Будем ли заимствовать чужое слово, если есть свое, русское? Сегодня – почти обязательно.
В «Независимой газете» читаем: « Где-то далеко, за кордоном, творит чудеса Роберт Уилсон, нарочитой статичностью и выразительностью жестов (трудновато жестам быть «статичными» хотя, может быть, «статично» здесь что-то другое) превращает затертую до дыр «Баттерфляй» в самую энигматическую итальянскую оперу». Налицо стремление быть оригинальным во что бы то ни стало – тут пригодится и просторечие, и замысловатое заимствование, и неважно, многим ли известно, что «энигматический» значит «загадочный».
Хуже, однако, когда сам пишущий неточно представляет себе смысл иноязычного слова, а потому помещает его в неподходящее окружение. «Советская Россия» дает материалу заголовок «Дума ломает вето», однако ломать вето, то есть «запрет, отказ подписать или ввести в действие законопроект», нельзя.
В «Независимой газете» находим такую фразу: «Выступая на своей малой родине, Ельцин, касаясь наиболее острых проблем, апеллировал к Эдуарду Росселю, как будто бы он был виновен во всех бедах свердловчан». Очень сомнительно, что это было так, ведь апеллировать – это «обжаловать какое-то постановление; обращаться за советом, поддержкой», но никак не критиковать, как это следует из предложения…
Иногда такое неточно понятое заимствованное слово оказывается просто лишним, потому что его смысл передается какими-то другими словами в тексте: «Очевидно, мешает гранить часть ассортимента российских алмазов также и уголовное дело, возбужденное против председателя Роскомдрагмета, объективно выгодное для «Де Бирс» («Независимая газета», 21 февраля, 1996). Зачем в этой фразе необходим «ассортимент»?…
Все это не означает, что иноязычные слова должны быть изгнаны с газетных полос, однако если смысл их неясен даже самим авторам, когда ими маскируют незнание своего собственного языка – может, от них стоит отказаться? (Московские новости. 1996. № 10).
5) Языковые нелепости, которыми полны речи политиков и выступления некоторых журналистов, можно перечислять без конца.
«Суть да дело» вместо «суд да дело» и «тороватые людишки» вместо «вороватые» «рыщут для нее новых читателей»; «потраченные почем зря деньги»; «дополнительный препон». Из уст маститых комментаторов телевидения и радио можно чуть ли не каждый день слышать «как говорилось выше», хотя это формула чисто письменная. Очень часто говорят «опёка». Или «отнюдь» без «нет», повторяя эту ошибку вслед за Гайдаром. Такого рода неграмотным речениям несть числа, а совсем не «не будем счесть числа», как думает О. Павлов.
Еще хуже обстоит дело с иностранными словами, которые обожают наши образованцы, вставляя их к месту и не к месту. И при этом могут сказать «геральдика» вместо «генеалогия», примут шутку о «бакстах» и «баксах» за силлогизм, хотя тут больше пахнет каламбуром. Они же могут выстрелить в читателя или слушателя такими страшилками, как «экзоты и тератологические атрибуты» и «состояние ксении», «грозные инъективы», «цитация» и «калокагатия», «пиИтет» и «электрОфикация», «полный аншлаг». Широкое распространение получили: афЁра, инциНдент, прецеНдент, конкурентНоспособный, воеНОначальник, дивиденТы, компонентА, метастазА, коррективА, сосредотАчивать. Сплошь да рядом у нас «апробируют» вместо того, чтобы опробовать, испытать, не зная, видимо, что апробация – это официальное одобрение, разрешение.
С легкой руки неграмотных репортеров, военных и политиков буквально все начали злоупотреблять суффиксом «ов» в названиях населенных пунктов, доведя дело до абсурда. Уж если «назрановский», то можно и «казановский» вместо «казанский», в если «хасавюртовский», то вполне годится «ташкентовский», все одно. Не пора ли специалистам в области русского языка сказать тут свое веское слово? А еще у нас лепят к месту и не к месту окончание «чане»: хабаровчане, вологодчане и даже калининградчане (!).
Об ударениях и говорить не приходится. У Кулешова в «Своей игре» вы обязательно услышите «тОлику» и «меблИрованный», а счастливчик Дибров недавно порадовал нас такими перлами, как «скАбредный» и «вершА». Ну а «дыгварнОй» и «обеспечЕние» говорит каждый второй. Это все равно как «нАчать» и «углУбить».
Удивительное дело, но столь же изящно нередко изъясняются представители писательского сословия. Особой любовью к варваризмам отличаются литераторы, которые подолгу вращались в эмигрантской среде, нахватались там иностранных словечек и с каким-то садизмом обрушивают их на российского читателя без перевода и объяснений, да еще, как правило, и в искаженной транскрипции, а то и вообще так изобразят латинскими буквами, что трудно сказать, из какого языка они заимствованы (В.Ступишина).
6) Добрый ивнинг, уважаемые телевьюеры, уотчеры и лукеры. Начинаем вечерний бродкастинг ньюзостей. В бегининге – шортовый брифинг основных инвентов тудейного афтенуна.
Риэлтеры трастинговых офшорных компаний продолжают консалтинг мониторинга монетаристских ноу-хау по ваучерным фьючерсам. Как заявил генеральный адвайзер банкомата, их квалитет оставляет желать беттера, но скоро этот беттер придет всем…
Намедни исполняется 150-летний инверсарий ремаркабельного русского райтера Л.Н. Фэта (Толстого), его арт, лэнвидж, narodnaya smekalka в вербализации имиджей сегодня совершает глубокую пенетрацию в душу контемпорального российского ридера.
Известный филм-мейкер Спикорухин отказался продюссировать римейк триллера «Кавказский хостедж».
В дни скульных каникул в Гоки-Паки имени Горького устроен органайзинг катания тинэйджеров на копытных компакт-животных…
На сегодня это все НЬЮЗОСТИ. И в заключении хочу поздравить каждого эврибади: С наступающим новым русским! (А. Кнышев. О великий и могучий новый русский
Подробнее
Этот заказ уже выполнил наш автор. Напишем и Вам уникальную работу!
Быстрая оценка работыБесплатно
Оценим Вашу работу за 10 минут
Бесплатно
Для оценки заполните поля
Укажите тему работы
Укажите предмет
Укажите срок сдачи
Отправить работу на оценку
Последние отзывы об авторе Алексей
Роман
все выполненно в срок и правильно
...
2013-01-18 15:00:53
Иван
спасибо за качественную работу, за короткий срок все сделали, спасибо!!!
...
2013-01-23 22:38:14
Герасимова Елена
Спасибо, Алексей! В принципе, неплохо. Если бы все было в стиле первого абзаца - было бы еще лучше! У Вас прекрасный стиль изложения, работа хорошая, крепкая. Мысли собственные, никакого копипаста. Примите еще раз мою благодарность.
...
2013-01-28 10:30:15